Mráz kopřivu nespálí. #
Ekvivalenty v ostatních jazycích#
- Německy: Unkraut vergeht nicht Komentář
- Slovensky: Zlá zelina nevyhynie.
- Slovinsky: Kopriva ne pozebe.
- Maďarsky: Csalánba nem üt a ménkű.
+Komponenty#
Význam(y)#
Přísloví je konstatováním faktu, že zdatný, otužilý, silný či dokonce dravý člověk přečká bez úhony i nepříznivou situaci, která by na jiném zanechala stopy. [Doklad 1]+Zvláštnosti užití#
Varianty#
Tvarové varianty#
+Záměna komponent#
+ Variantní komponenty#
Typické užití v textu#
Doklady#
[Doklad 1] (Odstavec Význam(y)):
Jako by platilo rčení, že mráz kopřivu nespálí. I když v sobotu navečer pršelo a bylo chladno, sešlo se na Velkém náměstí na dva tisíce dětí a jejich rodičů, kteří sem přišli na start lampionového průvodu a celé akce nazvané Město plné lampionů. Nepříjemné počasí jim tolik nevadilo. Zdroj
[Doklad 2] (Odstavec Varianty - Záměna komponent):
Z toho žáru palčivého slunce tu žádný neomládne, potíš se, žízníš a nevíš, co tě tady ještě čeká. Jen zvolna a velmi pomalu na vedro zvykáš si, příroda nevlídná se brání a jen ztěžka se mění. My však známe heslo ani mráz kopřivu nespálí, věříme, že ji zdoláme, že za dva roky se nám odmění. Zdroj
+Hledání dalších dokladů v korpusu#
Seznam všech přísloví
Add new attachment
Only authorized users are allowed to upload new attachments.

Sprichwort steht unter einer Creative Commons Namensnennung-Nicht-kommerziell 3.0 Unported Lizenz.
Beruht auf einem Inhalt unter www.sprichwort-plattform.org.